Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

SGDSGDS

24 août 2008

2

469
00:59:22,556 --> 00:59:25,253
How could anything bother me
on such a day?

470
00:59:31,947 --> 00:59:33,346
Where are you from?

471
00:59:36,343 --> 00:59:37,342
Odessa.

472
00:59:37,841 --> 00:59:39,740
I have never been to Odessa.

473
00:59:40,039 --> 00:59:41,738
You should go there.

474
00:59:44,835 --> 00:59:47,432
Have you ever heard of a town
called Trachimbrod?

475
00:59:51,129 --> 00:59:53,327
I was told that
I should ask here.

476
00:59:55,325 --> 00:59:58,022
Please, I don't want to trouble you...

477
00:59:58,722 --> 01:00:00,320
...but have you heard of Trachimbrod?

478
01:00:06,015 --> 01:00:08,013
I am sorry I bothered you.

479
01:00:27,095 --> 01:00:29,692
Have you ever seen
anyone in this photograph?

480
01:00:32,489 --> 01:00:34,987
Have you ever seen
anyone in this photograph?

481
01:00:44,778 --> 01:00:47,575
Have you ever seen
anyone in this photograph?

482
01:01:00,263 --> 01:01:02,561
I have been waiting so long.

483
01:01:04,159 --> 01:01:06,357
We are searching for Trachimbrod.

484
01:01:08,455 --> 01:01:10,154
You are here.

485
01:01:11,153 --> 01:01:12,751
I am it.

486
01:01:24,740 --> 01:01:27,137
Weddings and Other Celebrations

487
01:01:27,437 --> 01:01:29,335
Silver, Pinwheels, Perfume

488
01:01:29,435 --> 01:01:31,233
Journals, Sketchbooks, Underwear

489
01:01:31,533 --> 01:01:33,331
Death of the First Born

490
01:01:33,531 --> 01:01:35,230
Wooden Toys

491
01:01:35,429 --> 01:01:37,228
Figurines, Spectacles

492
01:01:37,428 --> 01:01:39,126
Menorah

493
01:01:39,426 --> 01:01:41,024
Dust

494
01:01:50,415 --> 01:01:52,313
Are you hungry?

495
01:01:58,607 --> 01:02:00,506
I can cook you something.

496
01:02:01,105 --> 01:02:03,503
Please don't make any effort.

497
01:02:04,202 --> 01:02:07,299
It is nothing, but I must tell you...

498
01:02:07,599 --> 01:02:08,997
...I don't have any meat.

499
01:02:11,195 --> 01:02:12,394
What?

500
01:02:12,694 --> 01:02:14,792
Thank you, but we are not hungry.

501
01:02:15,891 --> 01:02:18,488
It has been so long since
I have had any visitors.

502
01:02:18,688 --> 01:02:20,087
Do you live alone here?

503
01:02:22,485 --> 01:02:23,783
You have someone?

504
01:02:25,582 --> 01:02:27,280
I have all of them.

505
01:02:28,879 --> 01:02:29,977
What did she say?

506
01:02:30,177 --> 01:02:31,876
I'm not so sure.

507
01:02:32,175 --> 01:02:33,174
What are they?

508
01:02:34,773 --> 01:02:36,172
They are Trachimbrod.

509
01:02:37,171 --> 01:02:38,969
She says they are Trachimbrod.

510
01:03:12,537 --> 01:03:13,936
In Case

511
01:03:14,235 --> 01:03:17,632
This is my sister's wedding ring.

512
01:03:18,531 --> 01:03:19,830
'Tis a wedding ring.

513
01:03:20,130 --> 01:03:23,027
She hid it in a jar
and put it in the ground.

514
01:03:23,227 --> 01:03:25,325
I knew this
because she told me.

515
01:03:25,525 --> 01:03:27,423
Many people did this.

516
01:03:27,722 --> 01:03:30,320
The ground by the river is still
filled with precious things:

517
01:03:30,520 --> 01:03:33,317
Rings, money, pictures,
Jewish things.

518
01:03:34,016 --> 01:03:36,914
I was only able to find a few of them...

519
01:03:37,613 --> 01:03:39,711
...but they fill the earth.

520
01:03:40,510 --> 01:03:42,009
She's also a collector.

521
01:03:43,408 --> 01:03:45,106
Does she remember my grandfather?

522
01:03:45,605 --> 01:03:47,004
Do you remember his grandfather?

523
01:03:47,803 --> 01:03:49,602
Who is his grandfather?

524
01:03:52,099 --> 01:03:54,097
The man in the photo.

525
01:03:54,996 --> 01:03:56,095
Safran.

526
01:03:56,695 --> 01:03:57,794
Yes.

527
01:04:20,672 --> 01:04:22,171
Safran.

528
01:04:27,865 --> 01:04:29,763
My family, they...

529
01:04:30,463 --> 01:04:31,961
In case I...

530
01:04:34,659 --> 01:04:36,857
My family wanted you to have this.

531
01:04:39,354 --> 01:04:41,053
For everything that you did.

532
01:04:44,949 --> 01:04:46,248
What is this?

533
01:04:46,547 --> 01:04:49,245
Money.
For what you have done for them.

534
01:04:49,345 --> 01:04:50,943
What have I done for them?

535
01:04:51,243 --> 01:04:52,542
Safran was his grandfather.

536
01:04:53,641 --> 01:04:54,939
No.

537
01:04:55,139 --> 01:04:57,237
He means Augustine.

538
01:05:12,922 --> 01:05:16,519
That is Augustine, that is Mama,
that is me.

539
01:05:18,217 --> 01:05:21,114
This is Safran, Augustine and me.

540
01:05:21,714 --> 01:05:25,410
Mama was so fond of Safran,
he was so polite.

541
01:05:26,210 --> 01:05:28,008
He would tell her she was pretty...

542
01:05:28,208 --> 01:05:30,705
...when in truth
she was not so pretty.

543
01:05:31,405 --> 01:05:35,800
I was older, so Mama thought
he should marry me instead.

544
01:05:36,600 --> 01:05:38,298
But he was in love.

545
01:05:38,498 --> 01:05:41,695
She says your grandfather
was in love with Augustine.

546
01:05:41,895 --> 01:05:44,592
They were married on her name day.

547
01:05:46,191 --> 01:05:48,488
When we were kids,
my sister, Safran and I...

548
01:05:48,788 --> 01:05:51,985
...played kissing games
behind the trees.

549
01:05:53,284 --> 01:05:55,881
I can still remember
how I felt.

550
01:05:56,381 --> 01:05:58,279
It was a little like flying.

551
01:05:58,978 --> 01:06:00,577
Tell him.

552
01:06:01,576 --> 01:06:03,474
She remembers kissing
your grandfather...

553
01:06:04,173 --> 01:06:05,872
...and she flew a little.

554
01:06:07,370 --> 01:06:09,369
What is your name?

555
01:06:23,255 --> 01:06:24,854
This is Baruch...

556
01:06:26,252 --> 01:06:28,151
...in front of the library.

557
01:06:28,950 --> 01:06:31,248
He used to sit there
all day long.

558
01:06:31,647 --> 01:06:34,445
He took out more books
than anyone in the shtetl...

559
01:06:34,944 --> 01:06:36,243
...and he could not even read!

560
01:06:37,242 --> 01:06:39,939
He said
he liked to think about the books...

561
01:06:40,239 --> 01:06:42,237
...think about them
without reading them.

562
01:06:42,837 --> 01:06:45,134
He would always walk around
with a book under his arm.

563
01:06:46,034 --> 01:06:48,032
"Nonsense!"
Mama would say.

564
01:06:49,930 --> 01:06:52,827
They said he was insane.

565
01:06:54,825 --> 01:06:57,223
We had this in common.

566
01:06:58,622 --> 01:06:59,920
Leave us.

567
01:07:04,916 --> 01:07:06,814
Leave us alone.

568
01:07:36,186 --> 01:07:41,181
Jonfen, what you said at the hotel
about Ukrainians before the war...

569
01:07:41,880 --> 01:07:42,879
Yeah?

570
01:07:45,177 --> 01:07:47,975
Do you think it's possible
that my grandfather, he...

571
01:08:11,452 --> 01:08:13,151
Your shirt's inside out.

572
01:08:13,450 --> 01:08:14,549
What?

573
01:08:16,048 --> 01:08:17,546
Your shirt, it's inside out.

574
01:08:18,146 --> 01:08:21,243
What does it mean, "inside out"?

575
01:08:21,643 --> 01:08:24,640
Nothing, it's just that the inside
of your shirt is on the outside...

576
01:08:24,939 --> 01:08:26,838
...and the outside is on...

577
01:08:30,134 --> 01:08:31,433
Forget it.

578
01:09:21,585 --> 01:09:23,284
Why do you do this?

579
01:09:26,181 --> 01:09:28,379
Maybe sometimes I'm afraid I'll forget.

580
01:09:41,466 --> 01:09:44,963
Jonfen, I want you to know,
my grandfather...

581
01:09:47,261 --> 01:09:48,959
...he's a good person.

582
01:10:02,047 --> 01:10:03,446
We're going.

583
01:10:04,844 --> 01:10:06,742
We're going to Trachimbrod.

584
01:10:08,441 --> 01:10:09,939
To the river.

585
01:10:10,838 --> 01:10:13,036
She's agreed to take us there.

586
01:10:27,523 --> 01:10:28,921
What's the matter?

587
01:10:31,119 --> 01:10:33,317
I have never been in one of those.

588
01:10:34,216 --> 01:10:36,314
She's never been in a car before.

589
01:10:37,313 --> 01:10:40,111
Well, tell her they're safe now.
She shouldn't be scared.

590
01:10:41,709 --> 01:10:44,906
Please, don't be scared.
Cars are totally safe now.

591
01:10:45,206 --> 01:10:47,504
They even have air bags,
crumple zones.

592
01:10:48,503 --> 01:10:50,301
Maybe not this one...

593
01:10:50,501 --> 01:10:51,999
...but most!

594
01:10:57,394 --> 01:10:58,393
Sammy, sit.

595
01:11:01,091 --> 01:11:03,988
Please, you have nothing to fear.

596
01:11:07,285 --> 01:11:08,583
I cannot.

597
01:12:12,223 --> 01:12:13,622
This is it.

598
01:12:14,121 --> 01:12:15,919
What is this?

599
01:12:16,719 --> 01:12:18,517
This is Trachimbrod.

600
01:12:20,315 --> 01:12:21,914
We are here.

601
01:12:39,797 --> 01:12:44,392
This monument stands in memory
of the 1024 Trachimbroders...

602
01:12:46,390 --> 01:12:50,986
...killed at the hands of German fascism
on March 18, 1942.

603
01:12:57,979 --> 01:13:01,376
This is all that is left.
They destroyed everything.

604
01:13:02,875 --> 01:13:06,471
Only a few were able to get out
before they came.

605
01:13:08,070 --> 01:13:10,168
You were lucky to survive.

606
01:13:17,261 --> 01:13:19,359
They put us in lines.

607
01:13:19,858 --> 01:13:21,457
Made lists.

608
01:13:22,256 --> 01:13:24,354
It was all very logical.

609
01:13:25,053 --> 01:13:26,352
They burned the synagogue.

610
01:13:26,652 --> 01:13:27,551
What is she saying?

611
01:13:27,751 --> 01:13:29,150
That was the first thing they did.

612
01:13:29,349 --> 01:13:30,548
They burned the synagogue.

613
01:13:30,648 --> 01:13:33,845
Then they unrolled a Torah on the ground
and told the men to spit on it.

614
01:13:34,145 --> 01:13:37,542
They unrolled something on the ground
and told them to spit on it.

615
01:13:37,941 --> 01:13:43,136
My father would make us kiss
any book that touched the ground.

616
01:13:44,335 --> 01:13:49,430
Cooking books. Books for children,
plays, even journals...

617
01:13:51,129 --> 01:13:52,427
...and this was our Torah...

618
01:13:52,627 --> 01:13:53,826
It was their Torah.

619
01:13:53,926 --> 01:13:55,924
...that had been in our synagogue...

620
01:13:56,224 --> 01:14:00,620
...since the first rabbi brought it here
300 years before.

621
01:14:03,017 --> 01:14:05,615
First was Yosef.

622
01:14:05,915 --> 01:14:07,313
First man was Yosef.

623
01:14:08,512 --> 01:14:10,410
He was a shoemaker.

624
01:14:12,009 --> 01:14:15,306
They held a gun to his daughter's head...

625
01:14:15,605 --> 01:14:17,404
...and commanded him to spit.

626
01:14:18,203 --> 01:14:20,301
And told him to spit on the Torah.

627
01:14:21,000 --> 01:14:23,798
He spit. They all spit.

628
01:14:23,997 --> 01:14:27,994
And tore and kicked and whatever else
they were told to do.

629
01:14:29,192 --> 01:14:30,591
Except...

630
01:14:32,190 --> 01:14:33,788
...my father.

631
01:14:35,486 --> 01:14:37,185
They all spit.

632
01:14:38,084 --> 01:14:39,782
Except her father.

633
01:14:41,581 --> 01:14:42,879
And then...

634
01:14:44,977 --> 01:14:46,576
...my sister.

635
01:14:46,776 --> 01:14:47,875
Augustine.

636
01:14:48,174 --> 01:14:50,172
She was pregnant.

637
01:14:51,871 --> 01:14:53,269
She was pregnant.

638
01:14:55,367 --> 01:14:58,764
They put the gun
to her pregnant belly.

639
01:14:59,364 --> 01:15:04,359
They said they would kill the baby
inside her if my father did not spit.

640
01:15:05,857 --> 01:15:07,556
He could not.

641
01:15:10,053 --> 01:15:11,452
He would not spit.

642
01:15:13,051 --> 01:15:15,049
Her father would not spit.

643
01:15:18,246 --> 01:15:20,244
He did not spit.

644
01:21:11,509 --> 01:21:13,108
I made one for you.

645
01:21:20,601 --> 01:21:22,599
They're from the riverbank.

646
01:21:25,796 --> 01:21:27,594
The Brod.

647
01:21:39,183 --> 01:21:40,681
Trachimbrod.

648
01:21:58,464 --> 01:22:00,463
And where was his grandfather?

649
01:22:01,561 --> 01:22:04,858
Safran was gone before they came.

650
01:22:05,258 --> 01:22:07,156
He was gone before they came.

651
01:22:07,456 --> 01:22:08,655
Where?

652
01:22:08,954 --> 01:22:10,853
He left for America...

653
01:22:11,052 --> 01:22:14,349
...to find a home for
Augustine and the baby...

654
01:22:15,848 --> 01:22:18,346
...one week before they came.

655
01:22:18,945 --> 01:22:23,541
He went to America to find a place
for them, and she was killed a week later.

656
01:22:27,437 --> 01:22:30,034
Please tell her there's something
I want to give her.

657
01:22:34,330 --> 01:22:36,029
I think it was her sister's.

658
01:22:41,823 --> 01:22:43,422
Yes, it was.

659
01:22:48,317 --> 01:22:50,015
One moment, please.

660
01:23:04,202 --> 01:23:05,401
For you.

661
01:23:06,400 --> 01:23:07,299
I can't.

662
01:23:07,698 --> 01:23:09,697
He says he cannot.

663
01:23:09,896 --> 01:23:11,695
But he must...

664
01:23:11,994 --> 01:23:13,992
...he is a collector.

665
01:23:14,292 --> 01:23:17,189
She says you must take it.
You're the collector.

666
01:23:20,786 --> 01:23:22,185
In Case

667
01:23:27,380 --> 01:23:31,076
I didn't understand why my sister
hid her wedding ring in a jar...

668
01:23:31,376 --> 01:23:34,273
...and why she said to me,
"In case."

669
01:23:34,473 --> 01:23:36,271
In case what?

670
01:23:36,871 --> 01:23:38,269
In case she was killed.

671
01:23:38,569 --> 01:23:41,167
Yes, and then what?
Why did she bury it?

672
01:23:41,267 --> 01:23:42,365
I do not know.

673
01:23:43,165 --> 01:23:44,763
Ask him.

674
01:23:45,562 --> 01:23:48,260
She wants to know why Augustine
buried her wedding ring...

675
01:23:48,560 --> 01:23:50,558
...when she thought she would be killed.

676
01:23:52,556 --> 01:23:55,253
So there'd be proof that she existed?

677
01:23:56,052 --> 01:23:56,952
To remember her.

678
01:23:57,151 --> 01:23:59,849
No. I don't think so.

679
01:24:00,348 --> 01:24:01,747
In case...

680
01:24:02,546 --> 01:24:05,943
In case someone should
come searching one day.

681
01:24:06,443 --> 01:24:08,041
So they would have
something to find.

682
01:24:09,140 --> 01:24:12,037
No, it does not exist for you.

683
01:24:13,536 --> 01:24:15,434
You exist for it.

684
01:24:15,634 --> 01:24:17,932
You have come because it exists.

685
01:24:18,231 --> 01:24:20,929
She says the ring
is not here because of us.

686
01:24:21,328 --> 01:24:23,626
We are here because of the ring.

687
01:24:38,512 --> 01:24:40,110
Alex, tell her...

688
01:24:46,704 --> 01:24:47,903
Thank you.

689
01:25:03,588 --> 01:25:05,686
May I ask you a question?

690
01:25:06,585 --> 01:25:08,384
Yes, of course.

691
01:25:09,582 --> 01:25:11,580
Is the war over?

692
01:25:23,070 --> 01:25:24,168
Yes.

693
01:25:25,467 --> 01:25:26,966
It is over.

694
01:28:29,991 --> 01:28:31,190
Grandfather?

695
01:30:10,995 --> 01:30:13,893
Look, there's something
I want you to have.

696
01:30:22,884 --> 01:30:24,782
It was my grandfather's.

697
01:30:58,750 --> 01:31:00,448
It was nice knowing you, Sammy.

698
01:31:31,319 --> 01:31:32,817
Jonathan!

699
01:31:54,397 --> 01:31:57,893
I have reflected many times
upon our rigid search.

700
01:31:59,292 --> 01:32:00,991
It has shown me...

701
01:32:01,390 --> 01:32:05,686
...that everything is illuminated
in the light of the past.

702
01:32:06,585 --> 01:32:09,283
It is always along the side of us...

703
01:32:10,881 --> 01:32:13,878
...on the inside, looking out.

704
01:32:14,677 --> 01:32:17,775
Like you say, inside out.

705
01:32:24,568 --> 01:32:29,463
Jonfen, in this way, I will always be
along the side of your life.

706
01:32:30,762 --> 01:32:34,059
And you will always be along
the side of mine.

707
01:32:36,357 --> 01:32:40,053
Our families will be with us,
and our families' families.

708
01:32:40,853 --> 01:32:42,751
Your grandfather.

709
01:32:43,150 --> 01:32:48,245
And perhaps, in some way,
my grandfather as well.

710
01:32:56,538 --> 01:33:00,933
It is possible I will never know why
Grandfather did this to himself.

711
01:33:04,630 --> 01:33:07,327
Perhaps he wished to bury his life...

712
01:33:07,827 --> 01:33:10,225
...along the side of his past.

713
01:33:11,923 --> 01:33:13,921
But I must tell you, Jonfen...

714
01:33:14,121 --> 01:33:18,617
...in this moment, he seemed,
as if for the first time in his life...

715
01:33:20,115 --> 01:33:22,413
...contented to be where he was.

716
01:33:28,407 --> 01:33:31,304
Jonfen, I am sending you this...

717
01:33:32,004 --> 01:33:35,001
...because we have shared something
to exist for.

718
01:33:36,000 --> 01:33:40,096
And, of course,
in case anyone comes searching.

Publicité
Publicité
24 août 2008

100:00:52,000 --> 00:00:55,796I will be

1
00:00:52,000 --> 00:00:55,796
I will be truthful and mention
that before our rigid search...

2
00:00:55,996 --> 00:01:00,492
...I had the opinion Jewish people
were having shit between their brains.

3
00:01:01,791 --> 00:01:04,388
Primarily, this is because all I knew
of Jewish people...

4
00:01:04,588 --> 00:01:07,485
...was that they paid Father
very much currency...

5
00:01:07,685 --> 00:01:12,281
...in order to make vacations
from America to Ukraine.

6
00:01:15,777 --> 00:01:19,174
I was of the opinion
that the past is past...

7
00:01:20,073 --> 00:01:24,069
...and like all that is not now,
it should remain buried...

8
00:01:24,469 --> 00:01:26,867
...along the side of our memories.

9
00:01:31,762 --> 00:01:35,958
But this was before the commencement
of our very rigid search.

10
00:01:37,157 --> 00:01:39,954
Before I encountered the collector...

11
00:01:41,153 --> 00:01:43,051
...Jonathan Safran Foer.

12
00:03:53,727 --> 00:03:57,423
Your grandfather wanted you
to have this...

13
00:03:58,922 --> 00:04:00,620
...for your collection.

14
00:04:34,388 --> 00:04:36,087
Who is Augustine?

15
00:04:45,178 --> 00:04:46,377
Grandma?

16
00:09:05,930 --> 00:09:07,328
Where did you get that hat?

17
00:09:08,227 --> 00:09:09,126
Alex gave it to me.

18
00:09:11,324 --> 00:09:12,224
Take it off.

19
00:09:12,923 --> 00:09:13,922
Why?

20
00:09:14,022 --> 00:09:16,320
Because I told you to, that's why.

21
00:09:16,519 --> 00:09:17,618
I think he looks cool.

22
00:09:17,918 --> 00:09:19,317
Who asked you to speak?

23
00:09:19,616 --> 00:09:21,415
Did I ask you to speak?

24
00:09:21,515 --> 00:09:22,714
Did Mama ask you to speak?

25
00:09:22,714 --> 00:09:23,912
Did Grandfather ask you to speak?

26
00:09:25,211 --> 00:09:26,210
SHUT UP!

27
00:09:26,810 --> 00:09:28,708
Don't talk to her like that!

28
00:09:29,207 --> 00:09:31,805
Papa, I already have one son
walking around Odessa...

29
00:09:32,105 --> 00:09:34,302
...looking like a raving lunatic.

30
00:09:35,701 --> 00:09:37,200
I don't need another.

31
00:09:37,499 --> 00:09:38,299
But Papa...

32
00:09:40,696 --> 00:09:44,693
My legal name is Alexander Perchov,
but all of my friends dub me Alex...

33
00:09:45,092 --> 00:09:47,590
...because this is much more flaccid
to utter.

34
00:09:47,890 --> 00:09:51,786
That is Father retrieving his fist
from the right side of my face.

35
00:09:51,986 --> 00:09:54,483
Father is a first-rate puncher.

36
00:09:55,282 --> 00:09:57,281
This is my miniature brother, lgor.

37
00:09:57,580 --> 00:09:59,978
I am tutoring him to be a man
of this world.

38
00:10:00,278 --> 00:10:03,974
For an example, I exhibited him
a smutty magazine three days yore.

39
00:10:04,374 --> 00:10:06,472
Why is it called sixty-nine?

40
00:10:06,672 --> 00:10:10,268
I explain it to him that this is
because it was invented in the year 1969.

41
00:10:10,468 --> 00:10:14,065
I know this because my friend Grisha knows
a friend of the nephew of the inventor.

42
00:10:14,364 --> 00:10:18,061
What did people do before 1969?

43
00:10:20,059 --> 00:10:22,457
He is a genius, my miniature brother.

44
00:10:22,756 --> 00:10:26,952
He will be made a VIP
if I have a thing to do with it.

45
00:10:27,652 --> 00:10:32,047
This is Grandfather. Like my father
and myself, he too is dubbed Alex.

46
00:10:32,647 --> 00:10:36,343
My grandmother, Anna, died two years
before of a cancer in her brain.

47
00:10:36,643 --> 00:10:39,640
Precluding this,
Grandfather became very melancholy...

48
00:10:39,940 --> 00:10:42,737
...and also, he says, blind.

49
00:10:43,437 --> 00:10:46,034
His most recent employment
was Heritage Tours...

50
00:10:46,334 --> 00:10:48,332
...a business he started in 1950s...

51
00:10:48,632 --> 00:10:51,729
...mostly for aiding rich Jewish people
to search for their dead families.

52
00:10:52,528 --> 00:10:54,726
It is a strange employment
for Grandfather...

53
00:10:54,926 --> 00:11:00,021
...as there is nothing he hates more than
rich Jewish people or their dead families.

54
00:11:00,221 --> 00:11:02,718
This is Sammy Davis Jr. Jr.

55
00:11:03,118 --> 00:11:05,615
She is Grandfather's Seeing Eye bitch.

56
00:11:05,915 --> 00:11:09,512
Father purchased her for him not
because he believes Grandfather is blind...

57
00:11:09,911 --> 00:11:12,509
...but because a Seeing Eye bitch
is also a good thing...

58
00:11:12,709 --> 00:11:15,606
...for people who pine for
the opposite of loneliness.

59
00:11:18,303 --> 00:11:21,500
In truth,
Father did not purchase her at all...

60
00:11:21,800 --> 00:11:25,497
...but merely retrieved her
from the home for forgetful dogs.

61
00:11:25,696 --> 00:11:28,394
Because of this,
she is not a real Seeing Eye bitch...

62
00:11:28,594 --> 00:11:31,091
...and is also mentally deranged.

63
00:11:31,890 --> 00:11:35,487
Most of all, she relishes when I sing to her
her most beloved song...

64
00:11:35,687 --> 00:11:38,884
..."Billie Jean" by Michael Jackson.

65
00:11:41,581 --> 00:11:44,079
But now I must tell you more of myself.

66
00:11:44,279 --> 00:11:48,575
I am unequivocally tall. I do not know
any women who are taller than me.

67
00:11:49,074 --> 00:11:51,871
The women who are taller than me
are lesbians...

68
00:11:51,971 --> 00:11:55,368
...for whom 1969
was a very momentous year.

69
00:11:55,768 --> 00:11:58,165
For me, America is a first-rate place.

70
00:11:58,365 --> 00:11:59,364
KANGOL!!

71
00:11:59,564 --> 00:12:02,361
Most of all, I am beloved
of American movies, muscular cars...

72
00:12:02,761 --> 00:12:04,459
...and hip-hop music.

73
00:12:06,657 --> 00:12:09,754
I also dig Negroes.
Most of all, Michael Jackson.

74
00:12:10,454 --> 00:12:13,551
He is a first-rate dancer, just like me.

75
00:12:20,444 --> 00:12:25,040
Many girls want to be carnal with me
because I'm such a premium dancer.

76
00:13:05,501 --> 00:13:07,599
You're taking a Jew
to Lutsk this weekend.

77
00:13:07,799 --> 00:13:09,897
- I can't, I have plans.
- What plans?

78
00:13:10,097 --> 00:13:11,895
With Grisha at Club Zephyr.

79
00:13:12,195 --> 00:13:14,992
Well, now you're taking
a Jew to Lutsk.

80
00:13:15,292 --> 00:13:17,190
But we have VIP passes.

81
00:13:24,184 --> 00:13:26,481
Papa, I need you to drive them.

82
00:13:26,781 --> 00:13:28,879
Go to hell!
I'm not driving anyone.

83
00:13:29,079 --> 00:13:33,075
Papa,
they are paying $ 1200 American.

84
00:13:33,475 --> 00:13:38,370
I don't care. I'm retired.
No more dead Jews.

85
00:13:38,670 --> 00:13:41,167
Papa, you drive him to this place...

86
00:13:41,567 --> 00:13:44,964
...show him everyone is dead
and you come home.

87
00:13:45,164 --> 00:13:46,362
It will be so simple.

88
00:13:46,562 --> 00:13:50,059
He's looking for a woman
who saved his grandfather from the Nazis.

89
00:13:50,359 --> 00:13:53,755
Trust me,
there is no one there anymore.

90
00:13:53,955 --> 00:13:56,153
She is from someplace called...

91
00:13:56,253 --> 00:13:58,251
...Trachimbrod.

92
00:13:58,551 --> 00:14:01,348
It's near Lutsk.
They said he has a map.

93
00:14:02,147 --> 00:14:06,243
His name is Jonathan S. Foer.
He is a writer.

94
00:14:06,543 --> 00:14:08,941
He wants to write a book
about the place.

95
00:14:09,241 --> 00:14:11,239
Okay, I'll go.

96
00:14:11,738 --> 00:14:14,036
But Sammy goes too.

97
00:14:14,436 --> 00:14:18,132
Papa, please,
you know that is impossible.

98
00:14:18,432 --> 00:14:19,331
She's demented!

99
00:14:21,329 --> 00:14:23,027
You listen to me.

100
00:14:23,127 --> 00:14:24,726
I'm supposed to be retired.

101
00:14:24,926 --> 00:14:27,323
I am not supposed to
be dragging rich Jews...

102
00:14:27,623 --> 00:14:30,121
...all over the goddamn country.

103
00:14:30,420 --> 00:14:32,518
I'm blind. BLIND!
Understand?

104
00:14:33,218 --> 00:14:36,215
My bitch is my eyes.
I'm not going anywhere without her.

105
00:14:36,415 --> 00:14:39,412
Papa, I'm not saying
that I don't believe you're blind...

106
00:14:39,512 --> 00:14:41,410
...but the American could have
a problem with this.

107
00:14:41,610 --> 00:14:44,507
No bitch, no driver.

108
00:14:45,806 --> 00:14:48,203
We could make a uniform for her...

109
00:14:50,301 --> 00:14:52,599
...to make her seem more official.

110
00:18:38,084 --> 00:18:39,283
Are you Jonfen?

111
00:18:40,083 --> 00:18:41,082
What?

112
00:18:41,281 --> 00:18:43,180
Jonfen. Are you Jonfen?

113
00:18:43,779 --> 00:18:44,978
It's Jonathan.

114
00:18:45,477 --> 00:18:46,477
What?

115
00:18:46,876 --> 00:18:49,574
My name. It's Jonathan.

116
00:18:51,771 --> 00:18:52,870
Jonfen.

117
00:18:56,467 --> 00:18:57,766
Are you my translator?

118
00:18:57,966 --> 00:19:01,362
Yes, I'm Alexander Perchov.
I'll be your humble translator.

119
00:19:08,456 --> 00:19:10,953
I implore you to forgive my speaking
of English, Jonfen...

120
00:19:11,153 --> 00:19:13,251
...as I'm not so premium with it.

121
00:19:15,449 --> 00:19:17,247
My name is Jonathan.

122
00:19:33,831 --> 00:19:37,628
This is our driver.
He is an expert at driving.

123
00:19:39,726 --> 00:19:41,724
- Is he all right?
- What?

124
00:19:42,024 --> 00:19:43,722
I mean, you know, is he healthy?

125
00:19:43,822 --> 00:19:46,819
Of course. He's my grandfather.

126
00:19:50,416 --> 00:19:54,112
Please, do not be distressed.
This is only driver's Seeing Eye bitch.

127
00:19:55,910 --> 00:19:58,608
Okay, she's deranged, but so, so playful.

128
00:19:59,007 --> 00:20:00,106
Wait, he's blind?

129
00:20:00,506 --> 00:20:04,202
No, only he thinks this.
Please, do not be distressed.

130
00:20:04,702 --> 00:20:05,701
Grandfather!

131
00:20:07,699 --> 00:20:10,397
Grandfather, I've got Jonfen.
We should go to Lutsk.

132
00:20:13,993 --> 00:20:14,892
Yes?

133
00:20:15,991 --> 00:20:17,390
Are you sure he's okay?

134
00:20:17,490 --> 00:20:18,988
- Grandfather!
- Shut up!

135
00:20:19,288 --> 00:20:21,586
I'm blind, not deaf.
I heard you the first time!

136
00:20:21,786 --> 00:20:23,684
What does he say?

137
00:20:24,183 --> 00:20:26,381
He says, "Okey-dokey, we will go now."

138
00:20:27,480 --> 00:20:29,778
- Where will the dog be?
- What do you mean?

139
00:20:30,477 --> 00:20:32,476
I have a phobia.

140
00:20:34,274 --> 00:20:36,172
A fear.

141
00:20:38,070 --> 00:20:39,868
I'm distressed by dogs.

142
00:20:42,166 --> 00:20:43,365
He is afraid of dogs.

143
00:20:43,465 --> 00:20:45,363
Bullshit,
no one is afraid of dogs.

144
00:20:46,962 --> 00:20:49,160
Grandfather informs me
this is not possible.

145
00:20:49,260 --> 00:20:50,359
What?

146
00:20:50,359 --> 00:20:52,157
Get in the car.

147
00:20:52,357 --> 00:20:54,555
The bitch and the Jew
will share the back seat.

148
00:20:54,854 --> 00:20:56,153
It is big enough for both of them.

149
00:20:56,453 --> 00:20:59,050
No, wait. Wait.
You don't understand.

150
00:20:59,250 --> 00:21:02,847
I have a very serious, serious problem
with dogs.

151
00:21:03,046 --> 00:21:05,344
I can't sit in there. You...

152
00:21:58,693 --> 00:22:00,392
Were you able to manufacture the:

153
00:22:02,590 --> 00:22:04,288
- What?
- The Z's.

154
00:22:04,388 --> 00:22:06,086
Were you able to make the:

155
00:22:06,886 --> 00:22:09,084
- I don't understand.
- Repose.

156
00:22:10,582 --> 00:22:12,380
Did you repose?

157
00:22:12,680 --> 00:22:14,678
Yeah, I reposed.

158
00:22:14,978 --> 00:22:19,274
Good. Sammy Davis Jr. Jr.
Is also in repose.

159
00:22:21,971 --> 00:22:24,069
- Why do you call her that?
- What?

160
00:22:24,269 --> 00:22:25,967
Sammy Davis Jr. Jr.

161
00:22:26,267 --> 00:22:30,763
Because Sammy Davis Jr.
Was Grandfather's most beloved singer.

162
00:22:31,063 --> 00:22:33,660
You know, The Candy Man.
The Negro from the Rat Pack.

163
00:22:33,960 --> 00:22:35,458
- And a Jew.
- What?

164
00:22:35,758 --> 00:22:38,056
Yeah, he was a Jew.
You didn't know that?

165
00:22:38,456 --> 00:22:41,053
Grandfather, the Jew says that
Sammy Davis Jr. Is Jewish.

166
00:22:41,453 --> 00:22:42,751
The bitch?

167
00:22:42,851 --> 00:22:44,849
Not Jr. Jr., Jr. The singer.

168
00:22:45,149 --> 00:22:47,047
That's bullshit!

169
00:22:48,446 --> 00:22:51,343
Grandfather informs me
that this is not possible.

170
00:22:51,543 --> 00:22:55,539
Of course it is. He converted. He's the most
famous black Jew in America.

171
00:22:56,239 --> 00:22:59,336
- Please tell me, is the Shaq also the Jew?
- Who?

172
00:22:59,635 --> 00:23:02,533
- Shaquille O'Neal, the Los Angeles Laker.
- No.

173
00:23:02,832 --> 00:23:05,929
- And Michael Jackson?
- No, definitely not a Jew.

174
00:23:45,492 --> 00:23:49,788
Father informs me you are writing a book
about this trip. You are a writer?

175
00:23:50,487 --> 00:23:51,586
No.

176
00:23:53,084 --> 00:23:54,283
Then what is this?

177
00:23:54,983 --> 00:23:56,381
It's a catalog.

178
00:23:57,181 --> 00:23:58,579
Catalog.

179
00:24:00,078 --> 00:24:01,476
Catalog.

180
00:24:02,276 --> 00:24:04,174
I don't know why they told you that.

181
00:24:05,173 --> 00:24:06,672
I'm not a writer.

182
00:24:06,971 --> 00:24:09,868
I mean, I write, but I'm more of...

183
00:24:11,167 --> 00:24:12,966
...a collector, really.

184
00:24:13,865 --> 00:24:15,463
And what do you collect?

185
00:24:16,462 --> 00:24:17,661
Things.

186
00:24:20,458 --> 00:24:21,957
Family things.

187
00:24:22,656 --> 00:24:24,255
It is a good career, yes?

188
00:24:25,154 --> 00:24:27,751
No, it's not a career.
It's just something I do.

189
00:24:28,151 --> 00:24:29,150
Why?

190
00:24:30,149 --> 00:24:34,645
I don't know. Why does anybody
do anything? It's just something to do.

191
00:24:36,343 --> 00:24:37,842
I understand.

192
00:24:41,638 --> 00:24:43,137
I also enjoy writing...

193
00:24:43,736 --> 00:24:46,733
...but I truly feel I was born
to be accountant.

194
00:25:09,112 --> 00:25:10,511
Are we close?

195
00:25:10,611 --> 00:25:12,209
The Jew wants to know
if we are close.

196
00:25:12,509 --> 00:25:15,006
Tell him to shut the hell up!

197
00:25:15,906 --> 00:25:18,103
Grandfather says we're very proximal.

198
00:25:18,403 --> 00:25:21,400
He says it will not be long
until we get to the superway to Lutsk.

199
00:25:21,600 --> 00:25:22,699
And from there?

200
00:25:22,899 --> 00:25:24,198
How long from here to Lutsk?

201
00:25:24,397 --> 00:25:27,095
Perhaps you would like me
to stop the car...

202
00:25:27,295 --> 00:25:29,593
...and you two can
fuck yourselves to Lutsk!

203
00:25:29,892 --> 00:25:30,991
What did he say?

204
00:25:31,291 --> 00:25:34,887
Grandfather says you should look out
the window at the premium countryside.

205
00:25:58,265 --> 00:26:00,263
- Are you hungry?
- Yes.

206
00:26:00,463 --> 00:26:03,560
- I just hope they have something I can eat.
- What do you mean?

207
00:26:03,960 --> 00:26:05,358
I'm a vegetarian.

208
00:26:06,058 --> 00:26:07,257
You're a what?

209
00:26:07,357 --> 00:26:08,655
I don't eat meat.

210
00:26:09,455 --> 00:26:10,953
How can you not eat meat?

211
00:26:12,052 --> 00:26:14,050
I just don't.

212
00:26:16,548 --> 00:26:18,346
He says he does not eat meat.

213
00:26:18,546 --> 00:26:19,445
What?

214
00:26:21,543 --> 00:26:23,741
- No meat?
- No meat.

215
00:26:24,041 --> 00:26:25,339
- Steak?
- No.

216
00:26:25,539 --> 00:26:26,538
- Chickens?
- No.

217
00:26:27,537 --> 00:26:28,836
And what about the sausage?

218
00:26:29,136 --> 00:26:31,933
No, no sausage. No meat.

219
00:26:33,232 --> 00:26:34,930
He says he does not eat any meat.

220
00:26:35,430 --> 00:26:36,629
Not even sausage?

221
00:26:36,828 --> 00:26:37,927
I know.

222
00:26:38,027 --> 00:26:40,025
What is wrong with him?

223
00:26:40,925 --> 00:26:42,923
What is wrong with you?

224
00:26:43,922 --> 00:26:46,020
Nothing. I just don't eat meat.

225
00:26:52,913 --> 00:26:54,212
Hello.

226
00:26:55,411 --> 00:26:59,307
Excuse me,
do you have anything without meat?

227
00:26:59,507 --> 00:27:00,506
Why?

228
00:27:00,706 --> 00:27:03,004
Our friend here is American...

229
00:27:03,303 --> 00:27:04,502
I can see that.

230
00:27:04,702 --> 00:27:07,499
Yes, of course,
but he does not eat meat.

231
00:27:08,598 --> 00:27:09,697
What is wrong with him?

232
00:27:09,997 --> 00:27:11,196
What did she say?

233
00:27:11,595 --> 00:27:14,892
She says they do not have anything
without meat.

234
00:27:15,691 --> 00:27:18,089
Don't they have potatoes or something?

235
00:27:19,588 --> 00:27:20,587
Potatoes?

236
00:27:20,787 --> 00:27:22,385
You only get
potato with the meat.

237
00:27:22,585 --> 00:27:24,783
The potatoes come only with the meat.

238
00:27:25,882 --> 00:27:28,879
But can't I have a potato
on a plate by itself?

239
00:27:29,978 --> 00:27:33,674
Please, this American is deranged.

240
00:27:33,874 --> 00:27:35,872
Would it be possible to have
a potato without the meat?

241
00:28:53,398 --> 00:28:55,197
Welcome to Ukraine.

242
00:29:45,149 --> 00:29:48,446
- And these are your family?
- Yeah.

243
00:29:52,043 --> 00:29:53,641
My grandmother gave me this.

244
00:29:53,941 --> 00:29:57,038
That's my grandfather, Safran.
It was taken during the war.

245
00:29:58,436 --> 00:29:59,835
It's you.

246
00:30:00,035 --> 00:30:01,334
I've heard that.

247
00:30:01,633 --> 00:30:04,031
- And this is Augustine?
- Yeah.

248
00:30:04,730 --> 00:30:08,727
My mother said that he never would have
made it to America if it weren't for her.

249
00:30:09,026 --> 00:30:10,525
And she's from Trachimbrod?

250
00:30:10,725 --> 00:30:12,523
Or somewhere near there.

251
00:30:12,823 --> 00:30:15,021
This is Kolki. My grandmother's shtetl.

252
00:30:15,320 --> 00:30:16,319
"Shtetl"?

253
00:30:16,519 --> 00:30:17,618
It's a village.

254
00:30:17,918 --> 00:30:21,514
It's Yiddish, it means "village."
It doesn't seem to be far from Trachimbrod.

255
00:30:21,914 --> 00:30:25,011
That's why I was thinking
it might be called Sofiewka now.

256
00:30:27,808 --> 00:30:30,206
Why do you make such a rigid search?

257
00:30:33,503 --> 00:30:36,700
I guess I just wanted to see
where my grandfather grew up...

258
00:30:38,099 --> 00:30:40,796
...where I would be now
if he hadn't come to America.

259
00:30:40,896 --> 00:30:42,994
You would be Ukrainian, like me.

260
00:30:43,194 --> 00:30:46,890
Only not like me, because you would be
a farmer from some unimpressive town...

261
00:30:47,390 --> 00:30:50,986
...and I am from Odessa.
- I see.

262
00:30:52,485 --> 00:30:54,783
And did your grandparents ever return
to Ukraine?

263
00:30:54,983 --> 00:30:58,080
God, no. My grandmother would go crazy
if she knew I was here.

264
00:30:58,379 --> 00:30:59,778
Why?

265
00:31:00,178 --> 00:31:01,476
She didn't think it was safe.

266
00:31:01,576 --> 00:31:05,173
She said that before the war,
Ukraine was just as bad as Berlin.

267
00:31:06,072 --> 00:31:08,470
Jews weren't exactly popular in Ukraine.

268
00:31:08,670 --> 00:31:11,767
When the Nazis invaded, she actually
thought it would be an improvement.

269
00:31:12,466 --> 00:31:13,964
Who told you this?

270
00:31:15,863 --> 00:31:17,161
My grandmother.

271
00:31:17,761 --> 00:31:19,459
Why did she say this?

272
00:31:21,557 --> 00:31:23,455
I don't know. It's just how she felt.

273
00:31:26,752 --> 00:31:27,751
Grandfather...

274
00:31:28,051 --> 00:31:31,348
...he says Ukrainians were
anti-Semitic before the war.

275
00:31:32,147 --> 00:31:33,346
Is it true?

276
00:31:36,343 --> 00:31:37,442
Grandfather?

277
00:31:52,028 --> 00:31:53,327
It's nice.

278
00:31:56,524 --> 00:31:58,422
Really, it's just for sleeping.

279
00:32:07,014 --> 00:32:09,112
- Jonfen?
- Yeah.

280
00:32:11,310 --> 00:32:13,907
You were very proximal
with your grandfather, yes?

281
00:32:18,103 --> 00:32:20,301
Yeah. Why?

282
00:32:22,100 --> 00:32:23,998
Tomorrow we will make a search.

283
00:32:24,397 --> 00:32:25,596
Good night.

284
00:32:25,796 --> 00:32:26,995
Good night.

285
00:32:33,189 --> 00:32:35,387
Make sure to secure the door
when I am gone.

286
00:32:35,587 --> 00:32:37,685
I do not want
to make you petrified person...

287
00:32:38,084 --> 00:32:41,381
...but there are many dangerous people
who want to take things from Americans...

288
00:32:41,681 --> 00:32:43,979
...and also kidnap them. Okay?

289
00:32:44,978 --> 00:32:45,877
Okay.

290
00:32:46,077 --> 00:32:47,176
Good night.

291
00:32:56,767 --> 00:32:58,765
Sammy Davis Jr. Jr.

292
00:32:59,464 --> 00:33:00,663
Come on, let's go.

293
00:33:50,515 --> 00:33:53,812
He seems like a good person.

294
00:33:54,811 --> 00:33:56,310
Yes, he does.

295
00:33:57,609 --> 00:34:00,606
We should try to help him.

296
00:34:01,105 --> 00:34:02,204
How?

297
00:34:04,302 --> 00:34:07,299
We should try to find her.

298
00:34:07,799 --> 00:34:08,898
Who?

299
00:34:10,896 --> 00:34:12,195
Augustine.

300
00:36:03,489 --> 00:36:05,986
- What is it?
- Soviets.

301
00:36:06,985 --> 00:36:08,484
What happened?

302
00:36:10,282 --> 00:36:11,681
Independence.

303
00:36:28,265 --> 00:36:29,364
Look.

304
00:36:45,149 --> 00:36:46,548
We are looking for Trachimbrod.

305
00:36:47,147 --> 00:36:48,446
Do you know it?

306
00:36:48,646 --> 00:36:50,344
You heard of Trachimbrod?

307
00:36:51,743 --> 00:36:53,641
Never heard of it!

308
00:36:53,841 --> 00:36:55,139
Come here, please!

309
00:36:55,239 --> 00:36:56,338
Come here!

310
00:37:01,533 --> 00:37:03,232
It's a small village...

311
00:37:03,532 --> 00:37:04,730
...Trachimbrod.

312
00:37:04,930 --> 00:37:08,327
Mention the other names to him.
Perhaps one will sound informal.

313
00:37:08,627 --> 00:37:11,224
Kovel', Kivertsy, Sokirentsy.

314
00:37:11,524 --> 00:37:13,222
Maybe Kolki?

315
00:37:14,022 --> 00:37:14,921
Yes, yes.

316
00:37:15,021 --> 00:37:16,619
Could you direct us to them?

317
00:37:16,919 --> 00:37:19,117
Of course.
They are not so far.

318
00:37:19,117 --> 00:37:20,815
Go north on the superway.

319
00:37:21,914 --> 00:37:22,913
Keep going north...

320
00:37:23,612 --> 00:37:25,610
...until you see wheat fields...

321
00:37:26,709 --> 00:37:30,506
...then head east
through the farmlands.

322
00:37:30,806 --> 00:37:32,004
Thank you.

323
00:37:32,404 --> 00:37:34,202
Here. Thank you.

324
00:37:36,001 --> 00:37:38,099
- What is he doing?
- What is he doing?

325
00:37:38,398 --> 00:37:40,197
- What are you doing?
- For helping us.

326
00:37:40,496 --> 00:37:41,895
- What?
- I read in my guidebook...

327
00:37:42,095 --> 00:37:44,193
...you can't find
Marlboro cigarettes here...

328
00:37:44,293 --> 00:37:46,391
...so you should take them everywhere
as tips.

329
00:37:46,590 --> 00:37:48,189
He doesn't eat meat.

330
00:37:51,486 --> 00:37:52,884
Thank you.

331
00:38:00,078 --> 00:38:01,177
What is "tips"?

332
00:38:01,376 --> 00:38:04,873
Tips are something you give someone
in exchange for help.

333
00:38:05,273 --> 00:38:08,270
You are informed you will be paying
for this trip with currency, yes?

334
00:38:08,570 --> 00:38:12,666
No, not like that. Tips are for small things,
like directions or the valet.

335
00:38:12,965 --> 00:38:15,363
- Valet?
- You know, the guy who parks your car.

336
00:38:15,963 --> 00:38:17,661
Why do you not park your own car?

337
00:38:37,942 --> 00:38:41,338
How much currency would
a first-rate accountant receive in America?

338
00:38:42,237 --> 00:38:45,534
I don't know.
A lot, probably, if he or she is good.

339
00:38:45,734 --> 00:38:47,033
She?

340
00:38:47,133 --> 00:38:48,232
Or he.

341
00:38:49,431 --> 00:38:50,929
Are there Negro accountants?

342
00:38:52,827 --> 00:38:55,525
Yes, there are African-American
accountants...

343
00:38:55,625 --> 00:38:59,121
...but you don't want to use that word.
- And homosexual accountants?

344
00:38:59,621 --> 00:39:02,718
There are homosexual everythings.
There are homosexual garbage men.

345
00:39:05,615 --> 00:39:08,812
And how much currency would
Negro homosexual accountant receive?

346
00:39:09,112 --> 00:39:10,511
You shouldn't use that word.

347
00:39:10,810 --> 00:39:12,209
- Which word?
- The N-word.

348
00:39:12,509 --> 00:39:15,206
- It's not the N-word, but...
- Negro?

349
00:39:15,806 --> 00:39:17,104
Yeah, that one.

350
00:39:17,404 --> 00:39:19,902
But I dig them all the way.
They are premium people.

351
00:39:20,701 --> 00:39:23,298
It's that word, though.
You're not supposed to use that word.

352
00:39:24,397 --> 00:39:25,896
What is wrong with the Negroes?

353
00:39:34,288 --> 00:39:37,884
- Are you carnal very often?
- What?

354
00:39:38,184 --> 00:39:40,982
With American girls, you make sex often?

355
00:39:41,281 --> 00:39:43,479
Not really. Do you?

356
00:39:44,978 --> 00:39:47,475
I inquired headmost. Do you?

357
00:39:48,774 --> 00:39:50,073
Not really.

358
00:39:50,373 --> 00:39:52,471
What do you intend by "not really"?

359
00:39:53,969 --> 00:39:56,667
I'm not a priest,
but I'm not John Holmes, either.

360
00:39:56,966 --> 00:39:59,864
I've heard of this John Holmes.
With a premium penis.

361
00:40:00,863 --> 00:40:02,561
Yeah, that's the one.

362
00:40:02,661 --> 00:40:05,158
In the Ukraine,
everybody has a penis like that.

363
00:40:05,658 --> 00:40:07,556
What about the women?

364
00:40:09,354 --> 00:40:10,753
You make a joke, no?

365
00:40:11,652 --> 00:40:12,651
Yeah.

366
00:40:25,839 --> 00:40:27,837
Come, Zlata, come.

367
00:40:54,911 --> 00:40:56,709
Do you have any chewing gum?

368
00:41:08,598 --> 00:41:10,896
Do you know where Trachimbrod is?

369
00:41:11,395 --> 00:41:13,294
What's in Trachimbrod?

370
00:41:13,493 --> 00:41:15,491
Nothing, it's just a place
we are trying to find.

371
00:41:16,191 --> 00:41:19,088
If there's nothing there,
why are you trying to find it?

372
00:41:19,987 --> 00:41:22,485
Why do you ask stupid questions?

373
00:42:22,827 --> 00:42:24,126
Where are we?

374
00:42:24,326 --> 00:42:25,924
I don't know.

375
00:42:27,123 --> 00:42:29,021
Ask the Jew.

376
00:42:30,620 --> 00:42:32,518
- Where are we?
- I'm not sure.

377
00:42:32,618 --> 00:42:34,017
He doesn't know.

378
00:42:34,117 --> 00:42:37,114
What do you mean, he doesn't know?
We're driving! How can he not know!

379
00:42:38,213 --> 00:42:40,910
- What do you mean, you don't know?
- None of the roads have names.

380
00:42:41,210 --> 00:42:43,008
I thought you were a certified guide.

381
00:42:43,308 --> 00:42:45,106
Grandfather is certified.

382
00:42:45,905 --> 00:42:48,103
- Please, you're making this impossible.
- Shut up!

383
00:42:48,403 --> 00:42:50,301
This is pointless!
We don't know where we are.

384
00:42:50,501 --> 00:42:52,399
"Shut up" means shut up!

385
00:42:52,699 --> 00:42:54,197
Grandfather, we should stop.

386
00:42:56,196 --> 00:42:58,094
What are you doing?

387
00:42:59,892 --> 00:43:02,490
Maybe we should stop and ask someone.

388
00:43:17,875 --> 00:43:19,573
Go and ask them.

389
00:43:20,173 --> 00:43:22,570
Leave the Jew here.

390
00:43:23,769 --> 00:43:25,468
I'm not a moron, you know.

391
00:43:28,165 --> 00:43:29,864
I know what that word means.

392
00:43:29,864 --> 00:43:31,162
What word?

393
00:43:33,560 --> 00:43:35,658
It's Russian for "Jew," isn't it?

394
00:43:49,145 --> 00:43:51,143
Wait! I'm coming too.

395
00:43:54,840 --> 00:43:57,038
- What are you doing?
- I'm coming with you.

396
00:43:57,437 --> 00:44:00,734
- You should not do this.
- Why not? I can help.

397
00:44:01,134 --> 00:44:03,432
You cannot help. You cannot even speak.

398
00:44:03,731 --> 00:44:05,929
It is bad enough that I am from Odessa.

399
00:44:06,429 --> 00:44:08,726
I won't speak.
I promise, I won't say a word.

400
00:44:31,904 --> 00:44:34,102
Excuse me, could you tell me,
do you know where Trachimbrod is?

401
00:44:34,602 --> 00:44:35,801
Never heard of it.

402
00:44:36,500 --> 00:44:37,699
Thank you.

403
00:44:38,998 --> 00:44:41,196
Wait! What are you doing?

404
00:44:41,495 --> 00:44:42,994
They do not know.

405
00:44:43,294 --> 00:44:46,291
What about Sofiewka?
Did you ask them about Sofiewka?

406
00:45:06,372 --> 00:45:08,969
I'm sorry, I forgot,
it's also called Sofiewka.

407
00:45:09,369 --> 00:45:12,266
What do you want?
I told you I never heard of it!

408
00:45:12,765 --> 00:45:14,064
What's your problem, huh?

409
00:45:15,063 --> 00:45:16,462
Maybe you've seen this woman?

410
00:45:16,762 --> 00:45:18,060
What are you doing?

411
00:45:19,559 --> 00:45:21,058
We are trying to find
the town of Trachimbrod.

412
00:45:21,257 --> 00:45:23,455
I told you, we don't know.

413
00:45:24,354 --> 00:45:26,952
Do you want a Marlboro cigarette?

414
00:45:30,349 --> 00:45:31,747
Get lost! Go back to Kiev!

415
00:45:32,047 --> 00:45:34,245
I'm not from Kiev,
I'm from Odessa.

416
00:45:34,345 --> 00:45:36,243
Then go back to Odessa!

417
00:45:42,637 --> 00:45:44,835
- What did they say?
- Nothing.

418
00:45:45,035 --> 00:45:46,134
They said nothing.

419
00:45:46,334 --> 00:45:49,730
Hey, Odessa! You forgot your dog!

420
00:45:53,527 --> 00:45:55,924
Sammy Davis Jr. Jr., come here!

421
00:46:09,412 --> 00:46:10,311
Hey! Don't do that!

422
00:46:10,510 --> 00:46:11,809
Why were you speaking English?

423
00:46:12,109 --> 00:46:14,607
I commanded you not to speak!
You understanded me, yes?

424
00:46:14,806 --> 00:46:16,105
- Yes.
- Then why did you speak?

425
00:46:16,305 --> 00:46:17,903
- I don't know.
- Now they all think...

426
00:46:18,203 --> 00:46:20,001
...l'm stupid American tourist, like you!

427
00:46:20,201 --> 00:46:22,000
- I'm sorry.
- Why do you not listen?

428
00:46:22,199 --> 00:46:23,898
This is not your country!

429
00:46:25,796 --> 00:46:27,195
You little piece of shit!

430
00:46:27,494 --> 00:46:29,193
Don't you put your
filthy hands on her!

431
00:46:29,293 --> 00:46:31,690
If you ever hit her again...

432
00:46:31,990 --> 00:46:34,787
...I swear to God,
I'll cut your hands off!

433
00:46:35,487 --> 00:46:37,485
Do you understand,
you piece of shit?

434
00:48:50,358 --> 00:48:51,757
Grandfather?

435
00:51:03,132 --> 00:51:04,331
Grandfather?

436
00:51:05,629 --> 00:51:07,328
What are you doing?

437
00:51:09,626 --> 00:51:11,424
We're out of gas.

438
00:51:46,091 --> 00:51:47,489
Jonfen?

439
00:51:47,489 --> 00:51:48,688
Yeah?

440
00:51:48,988 --> 00:51:51,186
Do you think my grandfather is...?

441
00:51:52,085 --> 00:51:53,184
What?

442
00:51:54,882 --> 00:51:56,281
Distressed?

443
00:52:00,177 --> 00:52:01,476
What do you mean?

444
00:52:04,074 --> 00:52:06,671
What do you mean, what do I mean?
I do not mean anything.

445
00:52:09,668 --> 00:52:12,765
If I meant to say something else,
I would say something else.

446
00:52:21,357 --> 00:52:23,455
Something is not right.

447
00:52:24,254 --> 00:52:26,452
It is as if he's dreaming all of the time...

448
00:52:28,051 --> 00:52:30,249
...even when he is not in repose.

449
00:52:39,740 --> 00:52:41,238
Why don't you ask him.

450
00:52:42,537 --> 00:52:45,534
No. That is impossible.

451
00:55:23,584 --> 00:55:25,082
You found gas?

452
00:55:35,472 --> 00:55:38,370
Alex, get up, it's time to go.

453
00:55:44,464 --> 00:55:45,962
What time is it?

454
00:55:50,158 --> 00:55:52,057
He found gas.

455
00:56:25,025 --> 00:56:26,624
It's beautiful.

456
00:56:28,622 --> 00:56:34,017
Tell him this is the most fertile
land in Eastern Europe.

457
00:56:35,116 --> 00:56:36,814
Grandfather wishes me to tell you...

458
00:56:37,114 --> 00:56:40,111
...that this is the most premium land
for farming.

459
00:56:40,810 --> 00:56:42,309
It's so green.

460
00:56:42,708 --> 00:56:47,204
Before the war, this was
the most beautiful place in the world.

461
00:56:49,901 --> 00:56:51,700
You were here before the war?

462
00:56:55,796 --> 00:56:57,494
Tell him about Odessa.

463
00:57:00,891 --> 00:57:06,286
Tell him that the sand on the beaches
is more soft than a woman's hair...

464
00:57:08,184 --> 00:57:12,180
...and that Odessa is the perfect place...

465
00:57:13,279 --> 00:57:16,976
...to fall in love and start a family.

466
00:57:52,042 --> 00:57:52,941
There.

467
00:57:56,538 --> 00:57:58,336
Ask there.

468
00:59:20,458 --> 00:59:21,957
I'm sorry to bother you.

469
00:59:22,556 --> 00:59:25,253
How could anything bother me
on such a day?

470
00:59:31,947 --> 00:59:33,346
Where are you from?

471
00:59:36,343 --> 00:59:37,342
Odessa.

472
00:59:37,841 --> 00:59:39,740
I have never been to Odessa.

473
00:59:40,039 --> 00:59:41,738
You should go there.

474
00:59:44,835 --> 00:59:47,432
Have you ever heard of a town
called Trachimbrod?

475
00:59:51,129 --> 00:59:53,327
I was told that
I should ask here.

476
00:59:55,325 --> 00:59:58,022
Please, I don't want to trouble you...

477
00:59:58,722 --> 01:00:00,320
...but have you heard of Trachimbrod?

478
01:00:06,015 --> 01:00:08,013
I am sorry I bothered you.

479
01:00:27,095 --> 01:00:29,692
Have you ever seen
anyone in this photograph?

480
01:00:32,489 --> 01:00:34,987
Have you ever seen
anyone in this photograph?

481
01:00:44,778 --> 01:00:47,575
Have you ever seen
anyone in this photograph?

482
01:01:00,263 --> 01:01:02,561
I have been waiting so long.

483
01:01:04,159 --> 01:01:06,357
We are searching for Trachimbrod.

484
01:01:08,455 --> 01:01:10,154
You are here.

485
01:01:11,153 --> 01:01:12,751
I am it.

486
01:01:24,740 --> 01:01:27,137
Weddings and Other Celebrations

487
01:01:27,437 --> 01:01:29,335
Silver, Pinwheels, Perfume

488
01:01:29,435 --> 01:01:31,233
Journals, Sketchbooks, Underwear

489
01:01:31,533 --> 01:01:33,331
Death of the First Born

490
01:01:33,531 --> 01:01:35,230
Wooden Toys

491
01:01:35,429 --> 01:01:37,228
Figurines, Spectacles

492
01:01:37,428 --> 01:01:39,126
Menorah

493
01:01:39,426 --> 01:01:41,024
Dust

494
01:01:50,415 --> 01:01:52,313
Are you hungry?

495
01:01:58,607 --> 01:02:00,506
I can cook you something.

496
01:02:01,105 --> 01:02:03,503
Please don't make any effort.

497
01:02:04,202 --> 01:02:07,299
It is nothing, but I must tell you...

498
01:02:07,599 --> 01:02:08,997
...I don't have any meat.

499
01:02:11,195 --> 01:02:12,394
What?

500
01:02:12,694 --> 01:02:14,792
Thank you, but we are not hungry.

501
01:02:15,891 --> 01:02:18,488
It has been so long since
I have had any visitors.

502
01:02:18,688 --> 01:02:20,087
Do you live alone here?

503
01:02:22,485 --> 01:02:23,783
You have someone?

504
01:02:25,582 --> 01:02:27,280
I have all of them.

505
01:02:28,879 --> 01:02:29,977
What did she say?

506
01:02:30,177 --> 01:02:31,876
I'm not so sure.

507
01:02:32,175 --> 01:02:33,174
What are they?

508
01:02:34,773 --> 01:02:36,172
They are Trachimbrod.

509
01:02:37,171 --> 01:02:38,969
She says they are Trachimbrod.

510
01:03:12,537 --> 01:03:13,936
In Case

511
01:03:14,235 --> 01:03:17,632
This is my sister's wedding ring.

512
01:03:18,531 --> 01:03:19,830
'Tis a wedding ring.

513
01:03:20,130 --> 01:03:23,027
She hid it in a jar
and put it in the ground.

514
01:03:23,227 --> 01:03:25,325
I knew this
because she told me.

515
01:03:25,525 --> 01:03:27,423
Many people did this.

516
01:03:27,722 --> 01:03:30,320
The ground by the river is still
filled with precious things:

517
01:03:30,520 --> 01:03:33,317
Rings, money, pictures,
Jewish things.

518
01:03:34,016 --> 01:03:36,914
I was only able to find a few of them...

519
01:03:37,613 --> 01:03:39,711
...but they fill the earth.

520
01:03:40,510 --> 01:03:42,009
She's also a collector.

521
01:03:43,408 --> 01:03:45,106
Does she remember my grandfather?

522
01:03:45,605 --> 01:03:47,004
Do you remember his grandfather?

523
01:03:47,803 --> 01:03:49,602
Who is his grandfather?

524
01:03:52,099 --> 01:03:54,097
The man in the photo.

525
01:03:54,996 --> 01:03:56,095
Safran.

526
01:03:56,695 --> 01:03:57,794
Yes.

527
01:04:20,672 --> 01:04:22,171
Safran.

528
01:04:27,865 --> 01:04:29,763
My family, they...

529
01:04:30,463 --> 01:04:31,961
In case I...

530
01:04:34,659 --> 01:04:36,857
My family wanted you to have this.

531
01:04:39,354 --> 01:04:41,053
For everything that you did.

532
01:04:44,949 --> 01:04:46,248
What is this?

533
01:04:46,547 --> 01:04:49,245
Money.
For what you have done for them.

534
01:04:49,345 --> 01:04:50,943
What have I done for them?

535
01:04:51,243 --> 01:04:52,542
Safran was his grandfather.

536
01:04:53,641 --> 01:04:54,939
No.

537
01:04:55,139 --> 01:04:57,237
He means Augustine.

538
01:05:12,922 --> 01:05:16,519
That is Augustine, that is Mama,
that is me.

539
01:05:18,217 --> 01:05:21,114
This is Safran, Augustine and me.

540
01:05:21,714 --> 01:05:25,410
Mama was so fond of Safran,
he was so polite.

541
01:05:26,210 --> 01:05:28,008
He would tell her she was pretty...

542
01:05:28,208 --> 01:05:30,705
...when in truth
she was not so pretty.

543
01:05:31,405 --> 01:05:35,800
I was older, so Mama thought
he should marry me instead.

544
01:05:36,600 --> 01:05:38,298
But he was in love.

545
01:05:38,498 --> 01:05:41,695
She says your grandfather
was in love with Augustine.

546
01:05:41,895 --> 01:05:44,592
They were married on her name day.

547
01:05:46,191 --> 01:05:48,488
When we were kids,
my sister, Safran and I...

548
01:05:48,788 --> 01:05:51,985
...played kissing games
behind the trees.

549
01:05:53,284 --> 01:05:55,881
I can still remember
how I felt.

550
01:05:56,381 --> 01:05:58,279
It was a little like flying.

551
01:05:58,978 --> 01:06:00,577
Tell him.

552
01:06:01,576 --> 01:06:03,474
She remembers kissing
your grandfather...

553
01:06:04,173 --> 01:06:05,872
...and she flew a little.

554
01:06:07,370 --> 01:06:09,369
What is your name?

555
01:06:23,255 --> 01:06:24,854
This is Baruch...

556
01:06:26,252 --> 01:06:28,151
...in front of the library.

557
01:06:28,950 --> 01:06:31,248
He used to sit there
all day long.

558
01:06:31,647 --> 01:06:34,445
He took out more books
than anyone in the shtetl...

559
01:06:34,944 --> 01:06:36,243
...and he could not even read!

560
01:06:37,242 --> 01:06:39,939
He said
he liked to think about the books...

561
01:06:40,239 --> 01:06:42,237
...think about them
without reading them.

562
01:06:42,837 --> 01:06:45,134
He would always walk around
with a book under his arm.

563
01:06:46,034 --> 01:06:48,032
"Nonsense!"
Mama would say.

564
01:06:49,930 --> 01:06:52,827
They said he was insane.

565
01:06:54,825 --> 01:06:57,223
We had this in common.

566
01:06:58,622 --> 01:06:59,920
Leave us.

567
01:07:04,916 --> 01:07:06,814
Leave us alone.

568
01:07:36,186 --> 01:07:41,181
Jonfen, what you said at the hotel
about Ukrainians before the war...

569
01:07:41,880 --> 01:07:42,879
Yeah?

570
01:07:45,177 --> 01:07:47,975
Do you think it's possible
that my grandfather, he...

571
01:08:11,452 --> 01:08:13,151
Your shirt's inside out.

572
01:08:13,450 --> 01:08:14,549
What?

573
01:08:16,048 --> 01:08:17,546
Your shirt, it's inside out.

574
01:08:18,146 --> 01:08:21,243
What does it mean, "inside out"?

575
01:08:21,643 --> 01:08:24,640
Nothing, it's just that the inside
of your shirt is on the outside...

576
01:08:24,939 --> 01:08:26,838
...and the outside is on...

577
01:08:30,134 --> 01:08:31,433
Forget it.

578
01:09:21,585 --> 01:09:23,284
Why do you do this?

579
01:09:26,181 --> 01:09:28,379
Maybe sometimes I'm afraid I'll forget.

580
01:09:41,466 --> 01:09:44,963
Jonfen, I want you to know,
my grandfather...

581
01:09:47,261 --> 01:09:48,959
...he's a good person.

582
01:10:02,047 --> 01:10:03,446
We're going.

583
01:10:04,844 --> 01:10:06,742
We're going to Trachimbrod.

584
01:10:08,441 --> 01:10:09,939
To the river.

585
01:10:10,838 --> 01:10:13,036
She's agreed to take us there.

586
01:10:27,523 --> 01:10:28,921
What's the matter?

587
01:10:31,119 --> 01:10:33,317
I have never been in one of those.

588
01:10:34,216 --> 01:10:36,314
She's never been in a car before.

589
01:10:37,313 --> 01:10:40,111
Well, tell her they're safe now.
She shouldn't be scared.

590
01:10:41,709 --> 01:10:44,906
Please, don't be scared.
Cars are totally safe now.

591
01:10:45,206 --> 01:10:47,504
They even have air bags,
crumple zones.

592
01:10:48,503 --> 01:10:50,301
Maybe not this one...

593
01:10:50,501 --> 01:10:51,999
...but most!

594
01:10:57,394 --> 01:10:58,393
Sammy, sit.

595
01:11:01,091 --> 01:11:03,988
Please, you have nothing to fear.

596
01:11:07,285 --> 01:11:08,583
I cannot.

597
01:12:12,223 --> 01:12:13,622
This is it.

598
01:12:14,121 --> 01:12:15,919
What is this?

599
01:12:16,719 --> 01:12:18,517
This is Trachimbrod.

600
01:12:20,315 --> 01:12:21,914
We are here.

601
01:12:39,797 --> 01:12:44,392
This monument stands in memory
of the 1024 Trachimbroders...

602
01:12:46,390 --> 01:12:50,986
...killed at the hands of German fascism
on March 18, 1942.

603
01:12:57,979 --> 01:13:01,376
This is all that is left.
They destroyed everything.

604
01:13:02,875 --> 01:13:06,471
Only a few were able to get out
before they came.

605
01:13:08,070 --> 01:13:10,168
You were lucky to survive.

606
01:13:17,261 --> 01:13:19,359
They put us in lines.

607
01:13:19,858 --> 01:13:21,457
Made lists.

608
01:13:22,256 --> 01:13:24,354
It was all very logical.

609
01:13:25,053 --> 01:13:26,352
They burned the synagogue.

610
01:13:26,652 --> 01:13:27,551
What is she saying?

611
01:13:27,751 --> 01:13:29,150
That was the first thing they did.

612
01:13:29,349 --> 01:13:30,548
They burned the synagogue.

613
01:13:30,648 --> 01:13:33,845
Then they unrolled a Torah on the ground
and told the men to spit on it.

614
01:13:34,145 --> 01:13:37,542
They unrolled something on the ground
and told them to spit on it.

615
01:13:37,941 --> 01:13:43,136
My father would make us kiss
any book that touched the ground.

616
01:13:44,335 --> 01:13:49,430
Cooking books. Books for children,
plays, even journals...

617
01:13:51,129 --> 01:13:52,427
...and this was our Torah...

618
01:13:52,627 --> 01:13:53,826
It was their Torah.

619
01:13:53,926 --> 01:13:55,924
...that had been in our synagogue...

620
01:13:56,224 --> 01:14:00,620
...since the first rabbi brought it here
300 years before.

621
01:14:03,017 --> 01:14:05,615
First was Yosef.

622
01:14:05,915 --> 01:14:07,313
First man was Yosef.

623
01:14:08,512 --> 01:14:10,410
He was a shoemaker.

624
01:14:12,009 --> 01:14:15,306
They held a gun to his daughter's head...

625
01:14:15,605 --> 01:14:17,404
...and commanded him to spit.

626
01:14:18,203 --> 01:14:20,301
And told him to spit on the Torah.

627
01:14:21,000 --> 01:14:23,798
He spit. They all spit.

628
01:14:23,997 --> 01:14:27,994
And tore and kicked and whatever else
they were told to do.

629
01:14:29,192 --> 01:14:30,591
Except...

630
01:14:32,190 --> 01:14:33,788
...my father.

631
01:14:35,486 --> 01:14:37,185
They all spit.

632
01:14:38,084 --> 01:14:39,782
Except her father.

633
01:14:41,581 --> 01:14:42,879
And then...

634
01:14:44,977 --> 01:14:46,576
...my sister.

635
01:14:46,776 --> 01:14:47,875
Augustine.

636
01:14:48,174 --> 01:14:50,172
She was pregnant.

637
01:14:51,871 --> 01:14:53,269
She was pregnant.

638
01:14:55,367 --> 01:14:58,764
They put the gun
to her pregnant belly.

639
01:14:59,364 --> 01:15:04,359
They said they would kill the baby
inside her if my father did not spit.

640
01:15:05,857 --> 01:15:07,556
He could not.

641
01:15:10,053 --> 01:15:11,452
He would not spit.

642
01:15:13,051 --> 01:15:15,049
Her father would not spit.

643
01:15:18,246 --> 01:15:20,244
He did not spit.

644
01:21:11,509 --> 01:21:13,108
I made one for you.

645
01:21:20,601 --> 01:21:22,599
They're from the riverbank.

646
01:21:25,796 --> 01:21:27,594
The Brod.

647
01:21:39,183 --> 01:21:40,681
Trachimbrod.

648
01:21:58,464 --> 01:22:00,463
And where was his grandfather?

649
01:22:01,561 --> 01:22:04,858
Safran was gone before they came.

650
01:22:05,258 --> 01:22:07,156
He was gone before they came.

651
01:22:07,456 --> 01:22:08,655
Where?

652
01:22:08,954 --> 01:22:10,853
He left for America...

653
01:22:11,052 --> 01:22:14,349
...to find a home for
Augustine and the baby...

654
01:22:15,848 --> 01:22:18,346
...one week before they came.

655
01:22:18,945 --> 01:22:23,541
He went to America to find a place
for them, and she was killed a week later.

656
01:22:27,437 --> 01:22:30,034
Please tell her there's something
I want to give her.

657
01:22:34,330 --> 01:22:36,029
I think it was her sister's.

658
01:22:41,823 --> 01:22:43,422
Yes, it was.

659
01:22:48,317 --> 01:22:50,015
One moment, please.

660
01:23:04,202 --> 01:23:05,401
For you.

661
01:23:06,400 --> 01:23:07,299
I can't.

662
01:23:07,698 --> 01:23:09,697
He says he cannot.

663
01:23:09,896 --> 01:23:11,695
But he must...

664
01:23:11,994 --> 01:23:13,992
...he is a collector.

665
01:23:14,292 --> 01:23:17,189
She says you must take it.
You're the collector.

666
01:23:20,786 --> 01:23:22,185
In Case

667
01:23:27,380 --> 01:23:31,076
I didn't understand why my sister
hid her wedding ring in a jar...

668
01:23:31,376 --> 01:23:34,273
...and why she said to me,
"In case."

669
01:23:34,473 --> 01:23:36,271
In case what?

670
01:23:36,871 --> 01:23:38,269
In case she was killed.

671
01:23:38,569 --> 01:23:41,167
Yes, and then what?
Why did she bury it?

672
01:23:41,267 --> 01:23:42,365
I do not know.

673
01:23:43,165 --> 01:23:44,763
Ask him.

674
01:23:45,562 --> 01:23:48,260
She wants to know why Augustine
buried her wedding ring...

675
01:23:48,560 --> 01:23:50,558
...when she thought she would be killed.

676
01:23:52,556 --> 01:23:55,253
So there'd be proof that she existed?

677
01:23:56,052 --> 01:23:56,952
To remember her.

678
01:23:57,151 --> 01:23:59,849
No. I don't think so.

679
01:24:00,348 --> 01:24:01,747
In case...

680
01:24:02,546 --> 01:24:05,943
In case someone should
come searching one day.

681
01:24:06,443 --> 01:24:08,041
So they would have
something to find.

682
01:24:09,140 --> 01:24:12,037
No, it does not exist for you.

683
01:24:13,536 --> 01:24:15,434
You exist for it.

684
01:24:15,634 --> 01:24:17,932
You have come because it exists.

685
01:24:18,231 --> 01:24:20,929
She says the ring
is not here because of us.

686
01:24:21,328 --> 01:24:23,626
We are here because of the ring.

687
01:24:38,512 --> 01:24:40,110
Alex, tell her...

688
01:24:46,704 --> 01:24:47,903
Thank you.

689
01:25:03,588 --> 01:25:05,686
May I ask you a question?

690
01:25:06,585 --> 01:25:08,384
Yes, of course.

691
01:25:09,582 --> 01:25:11,580
Is the war over?

692
01:25:23,070 --> 01:25:24,168
Yes.

693
01:25:25,467 --> 01:25:26,966
It is over.

694
01:28:29,991 --> 01:28:31,190
Grandfather?

695
01:30:10,995 --> 01:30:13,893
Look, there's something
I want you to have.

696
01:30:22,884 --> 01:30:24,782
It was my grandfather's.

697
01:30:58,750 --> 01:31:00,448
It was nice knowing you, Sammy.

698
01:31:31,319 --> 01:31:32,817
Jonathan!

699
01:31:54,397 --> 01:31:57,893
I have reflected many times
upon our rigid search.

700
01:31:59,292 --> 01:32:00,991
It has shown me...

701
01:32:01,390 --> 01:32:05,686
...that everything is illuminated
in the light of the past.

702
01:32:06,585 --> 01:32:09,283
It is always along the side of us...

703
01:32:10,881 --> 01:32:13,878
...on the inside, looking out.

704
01:32:14,677 --> 01:32:17,775
Like you say, inside out.

705
01:32:24,568 --> 01:32:29,463
Jonfen, in this way, I will always be
along the side of your life.

706
01:32:30,762 --> 01:32:34,059
And you will always be along
the side of mine.

707
01:32:36,357 --> 01:32:40,053
Our families will be with us,
and our families' families.

708
01:32:40,853 --> 01:32:42,751
Your grandfather.

709
01:32:43,150 --> 01:32:48,245
And perhaps, in some way,
my grandfather as well.

710
01:32:56,538 --> 01:33:00,933
It is possible I will never know why
Grandfather did this to himself.

711
01:33:04,630 --> 01:33:07,327
Perhaps he wished to bury his life...

712
01:33:07,827 --> 01:33:10,225
...along the side of his past.

713
01:33:11,923 --> 01:33:13,921
But I must tell you, Jonfen...

714
01:33:14,121 --> 01:33:18,617
...in this moment, he seemed,
as if for the first time in his life...

715
01:33:20,115 --> 01:33:22,413
...contented to be where he was.

716
01:33:28,407 --> 01:33:31,304
Jonfen, I am sending you this...

717
01:33:32,004 --> 01:33:35,001
...because we have shared something
to exist for.

718
01:33:36,000 --> 01:33:40,096
And, of course,
in case anyone comes searching.

Publicité
Publicité
Publicité